Được mùa lúa, úa mùa cau
Direct English translation
When the rice season is good, the areca season withers.
Equivalent English version
You win some, you lose some
Giải thích tiếng Việt
Chỉ tình trạng được mặt này thì lại mất mặt khác, hiếm khi mọi việc đều thuận lợi cùng lúc. Thường dùng để nói về sự bù trừ, may rủi trong làm ăn và cuộc sống.
English explanation
It describes a situation in which gaining in one area is offset by loss in another, so things rarely go well on all fronts at once. It is used to comment on trade-offs and the mixed fortunes of work and life.